Thursday, January 30, 2020
Financial Management Questions Essay Example for Free
Financial Management Questions Essay Question 1: à à à à à à à à à à à Medwig Corporation has a DSO of 17 days. à The company averages $3500 in credit sales each day. à What is the companyââ¬â¢s average accountââ¬â¢s receivable? à à à à à à à à à à à Answer / Solution: à à à à à à à à à à à Accounts Receivable = Days Sales Outstanding * (Sales / Days) à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à = 17 * (3500/1) à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à = $59,500 Question 2: Discuss some of the techniques available to reduce risk exposures? à à à à à à à à à à à Answer: à à à à à à à à à à à Insurance is one of the simplest and most available ways to reduce exposure to risk. à It involves the transfer of risk to another company. à Depending on the amount and nature of the risk involved, risk retention by self-insurance might not be a practical option, especially if the cost of transferring the risk (insurance premiums) is reasonable enough to not add significant costs. à Risk transfer is not done always through insurance, however. Outsourcing some operations to a company who agrees to take on the risk involved is another type of risk reduction. à Some tasks are best suited for specialized companies, and large organizations might outsource such activities as customer support, software development and internal security. Derivative hedging is also an option, depending on the nature of the company. à Futures contracts, for example, reduce the risk of price fluctuations in a particular commodity, and are very useful to transfer it to a speculator. à A company producing commodities would benefit from this type of hedge. à à à à à à à à à à à Aside from transferring risks, a company might try to reduce risk by reducing the inherent cause of the risk. à Instead of hiring a single custodian for cash transfers, a company might hire another one to reduce the risk of employee theft. à à à à à à à à à à à The last method is to avoid the risk completely. à This will completely circumvent possible losses, but it also precludes any possible gains from taking on the risk.
Wednesday, January 22, 2020
The Humour in Educating Rita Essay -- Educating Rita Willy Russell Ess
The Humour in Educating Rita ââ¬ËEducating Ritaââ¬â¢ is a humorous play that was written by Willy Russell in 1979, based on his own life. It is set in Liverpool and depicts the perseverance of a working class, 26-year-old hairdresser with no qualifications called Susan, or as she is called throughout the play, ââ¬ËRitaââ¬â¢, as she tries to ââ¬Ëdiscover herselfââ¬â¢ by participating in an English literature course at the Open University. Her lecturer, who is from a more middle class background, Frank, is somewhat of an unorthodox one; he is frequently found to be drunk and, during one lecture, he is so drunk that he falls off of the rostrum in the hall! This erratic behaviour leads to him being sent to Australia for two years. In this essay, I am going to discuss how I might direct this play so that I achieve humour for the audience. There are four main aspects that create the humour in the play ââ¬ËEducating Ritaââ¬â¢: the first of which is the comedy of the character. This is when a character in the play is perceived as being humorous by the way that the character speaks or a trait that the character has. When Rita enters Frankââ¬â¢s classroom in the first scene, she blurts out: ââ¬Å"Iââ¬â¢m coming in, arenââ¬â¢t I? Itââ¬â¢s that stupid bleedinââ¬â¢ handle on the door. You wanna get it fixed!â⬠As director, I would have the actress playing Rita fall through the door and point towards Frank, as if to order him to fix the door. The actor playing Frank would have to put on a stern face, looking in disbelief at Rita; in shock at the way she entered. Considering the fact that this is an interview situation, the audience would be shocked, as the language is totally out of the blue and inappropriate for such a formal situation. Also the fact that she ... ...e rostrum- an action that occurs because of his drunkenness. Along with Frankââ¬â¢s drinking, Ritaââ¬â¢s entrance to the play is an example of extremely effective comedy of character. However, as the play progresses and Rita becomes more aware and cognisant of her actions the comedy seems to derive from Frankââ¬â¢s drunkenness. There is much to be said as to how you would direct this play. Personally I would involve more than just the two characters Frank and Rita. This would give me as director, the chance to introduce more humorous situations. Other occurrences that would possibly make the play more interesting could be added to the play with the introduction of extra characters. Willy Russell wrote this play to be performed, but I must wonder why he wrote the play with only two characters if he did eventually see the play being performed on the silver screen.
Tuesday, January 14, 2020
Walt Disney as a leader
Walt Disney as a Leader Throughout the years, in the field of entertainment there are very few people who have captured the eye of the public and made a name themselves. Walt Disney achieved this and much more, his name became a renowned brand and his success to the form of amusement parks around the world and iconic movies that continued to be passed down to be watched for generations, immortalizing his creations into the childhood of millions. Walt Disney presented himself as a leader for pioneering the world of animation into our day to day forms of entertainment.His imagination ead him to go beyond the limits of a simple cartoonist. He dreamt of a much larger picture and he knew his creativity could bring something great to this world. Through his ambitious and creative nature he created whole worlds and characters with stories for us to fall in love with. His stubborn attitude and his optimism motivated cartoonist and animators alike, to aspire great goals in their careers despi te what anyone else states against you. Walt Disney had always had big aspirations no matter how impossible it may have seemed he always worked his hardest to reach his goals.His ambition motivated him to do the unthinkable, even when his ideas failed him he kept looking at the big picture. This mode of thinking lead him to want to ââ¬Å"be the first person to create a full length animated This was in 1933 and at the time this goal seemed outrageous, no one believed it would succeed and that he would go bankrupt like in many of his other attempts at animation. But Walt Disney ignored these thoughts and stayed true to his vision, he hired only the most skilled cartoonists and began his four year project. All the while ignoring the warnings about his imminent failure.Four years later his first full length production, ââ¬Å"Snow white and the Seven Dwarfsâ⬠was released in 1937. It became a sensation and the success spurred on Walt Disney's imagination into creating more films s uch as ââ¬Å"Bambi,â⬠ââ¬Å"Cinderella,â⬠ââ¬Å"101 Dalmatians,â⬠ââ¬Å"Alice in Wonderland,â⬠ââ¬Å"The Lion King,â⬠(Warfield) and the list goes on. Walt Disney's ambition motivated him to reach his goal despite the criticism, and if he hadn't where would we be without these iconic movies? Creativity was one of Disney's many strong suits, his imagination lead to many conic creations that added a new level into the entertainment field.Walt Disney was a pioneer and innovator, ââ¬Å"and the professor of one of the most fertile and unique imaginations the world has ever known. â⬠(Brad) Hi creative mind set was one of the main factors that lead to his great success. Having always had an artistic interest, since he was Just a young boy he drew cartoons for his school newspaper and at times, when invited to, told stories to the class by drawing them out on the chalkboards in his classroom. His creativity grew in his studios, in the early days of is car eer it was located in his garage.He grew fond of three mice that he latter took in as pets, ââ¬Å"he had a particular favorite who inspired the cartoon character Mickey Mouse. â⬠(Kraws) His imagination lead him to create one of the most iconic characters in the entertainment field. Mickey Mouse forever characterized as the face for Disney's name, one ot the greatest creations he made, torever immortalizing his brand and his future accomplishments. He also had an impulsive nature about him that often times turned to stubbornness when trying to bring his next vision to reality.During his production of ââ¬Å"Mary Poppinsâ⬠, it was originally meant to be a movie with only real actors. But Disney was struck with this idea of merging animation along with the real people, and idea every involved in the production, including the actors found absurd. Many objected the idea claiming it to be ââ¬Å"too high of risk. ââ¬Å"(lMDb) This time Walt Disney was not ignoring the words o f Just critics but his own co-workers and partners. He went ahead and added the animation to film despite the words of his team. The film was released in 1964 generating yet another wave of success in the Walt Disney Studios.Walt Disney's impulsive and stubborn nature could be viewed as one of his flaws but it often was that impulse to pursue the goals set by his imagination that fueled his stubborn nature to reach his goal despite of anyone's advice. And that impulse usually lead to great creations that ended in success. Though optimism is not something that comes naturally to most people, Disney had an incredible way of seeing the ââ¬Å"light at the end of the tunnelâ⬠even in his darkest situations. Such as his early attempted projects like ââ¬Å"The Alice Comediesâ⬠which ended when he ââ¬Å"and his company Laugh-O-Grams went bankrupt. Brad) Even having to face his past failure Disney still aimed to achieve greatness and he never let the negative parts of his life c loud these ideals. His views on life was always bright and challenges never seemed to faze him. Other parts of Disney's life were not as easy to get over, ââ¬Å"probably the most painful time of Walt's private life, was the accidental death of his mother in 1938. â⬠Once ââ¬Å"Snow White and the Seven Dwarfsâ⬠was released Walt and his brother Roy Disney, bought a home for their parents closer to their studio, but unfortunately less than a month later Disney's mother died ofAsphyxiation due to a faulty furnace. (Brad) The accident haunted Disney for years but he continued on with his animations despite his grief and still believed life would get better. His optimistic attitude during the darkest of times motivated thousand of cartoonists and animators to persevere and make them believe in Disney could do it so could they. Throughout the challenged Walt Disney had faced, his ambition led him to achieve impossible goals, his creativity allowed him to imagine captivating st ories, his stubbornness stuck him to his ideals and his optimism go him through the greatest challenges.A true inspiration for aspiring cartoonist, animators and entertainers alike that greatness can be achieved with perseverance and motivation. He taught the world that creativity should be embraced and that imagination is a gift that can lead the world to achieve seemingly impossible goals. Few men have made such a mark on the world, and most not as memorable as Walt Disney. In his words, ââ¬Å"we keep moving forward, opening new doors, and doing new things, because we're curious and curiosity keeps leading us down new paths. â⬠(Rosenbaum) Walt Disney, a true leader and pioneer to the creative imagination.
Monday, January 6, 2020
How to Conjugate the Verb Potere in Italian
Potere, an irregular verb of the second conjugation, translates to the English to be able to. Without getting into the pesky grammatical English-language quibbles about may and can, potere encompasses both: to have (or not have) the ability, the freedom, the capacity to do something. Together with volere and dovere, potere comprises the triumvirate of Italian helping verbs, called in Italian verbi servili, or modal verbs: to be able to (to have power), to want (to have will or volition), and to have to (to have duty, necessityââ¬âin other words, must). Modal: Transitive or Intransitive Potere is a transitive verb, so it takes a direct object in the form of another verb. Since it is a helping or modal verb, helping to express other verbs in different modes, in compound tenses it takes the auxiliary verb required by the verb it is helping. For example, if you couple potere with andare, which is an intransitive verb that takes essere, in the compund tenses potere takes essere; if you couple potere with mangiare, which is transitive and takes avere, potere, in that case, takes avere. Remember your ground rules for choosing the right auxiliary: it is a case-by-case choice, depending on the sentence and the use of the verb. If you use potere with a reflexive verb, it takes essere. Its participio passato is regular, potuto. Non sono potuta andare a scuola. I was not able to go to school.Non ho potuto mangiare. I was not able to eat.Non mi sono potuta lavare stamattina. I was not able to shower this morning. Impediment or Forbiddance You use potere in Italian much like you do to be able to in English: to ask for permission to do something and, in the negative, to express an impediment or a forbiddanceââ¬âI cant come today; I cant understand why you act this way. In terms of why one can or cannot do something, certainly, like in English, potere is a rather broad and vague term. If you say, Paolo non puà ² uscire (Paolo cannot go out), we dont know why, if hes not able, if hes indisposed, or forbidden from going out. Potere vs. Essere Capace If you say in English that Betsy cannot speak Italian, in Italian you might want to say, Betsy non sa parlare italiano; in other words, she is not forbidden from speaking Italian, nor does she have a physical barrier to speaking Italian: She simply does not know how. Also, essere capace di somethingââ¬âto be capable of or ableââ¬âcan be, in some cases, a better option than potere. With Pronouns In constructions with direct and indirect object pronouns and combined pronouns, the pronouns can go before either verb or attached to the infinitive that potere is supporting: Potete aiutarmi or mi potete aiutare; lo posso prendere or posso prenderlo; glielo potete dare or potete darglielo. But, note, in some modes it can be tricky. In the infinitive: poterglielo dire or potere dirglielo; averglielo potuto dire or avere potuto dirglielo (less common). In the gerund: potendoglielo dare or potendo darglielo; avendo potuto dirglielo or avendoglielo potuto dire. There is no imperative in potere. The tables below include examples of potere with both essere and avere. Indicativo Presente: Present Indicative An irregular presente. Io posso Non posso dormire. I can't sleep. Tu puoi Mi puoi aiutare per favore? Can/would you help me? Lei, lei, Lei puà ² Luca non puà ² uscire. Luca can't go out. Noi possiamo Possiamo visitare il museo? May we visit the museum? Voi potete Potete sedervi. You may sit. Loro, Loro possono I bambini possono leggere adesso. The children may read now. Indicativo Passato Prossimo: Indicative Present Perfect Il passato prossimo, made of the present of the auxiliary avere or essere, and the past participle. Io ho potuto/sono potuto/a Non ho potuto dormire stanotte. I was not able to/couldn't sleep last night. Tu hai potuto/sei potuto/a Ieri mi hai potuto aiutare, grazie. You were able to help me yesterday, thank you. Lui, lei, Lei ha potuto/à ¨ potuto/a Luca non à ¨ potuto uscire ieri. Luca couldn't go out yesterday. Noi abbiamo potuto/siamo potuti/e Abbiamo potuto visitare il museo ieri. We were able to see the museum yesterday. Voi avete potuto/siete potuti/e Vi siete potuti sedere al teatro? Were you able to sit at the theater? Loro, Loro hanno potuto/sono potuti/e I bambini non hanno potuto leggere ieri perchà © non avevano i libri. The children were not able to read because they didn't have their books. Indicativo Imperfetto: Imperfect Indicative A regular imperfetto. Io potevo Da bambina non potevo mai dormire nel pomeriggio. As a little girl I could never sleep in the afternoon. Tu potevi Perchà © non potevi aiutarmi ieri? Why couldn't you help me yesterday? Lui, lei, Lei poteva Da ragazzo Luca non poteva mai uscire la sera. As a boy, Luca could never go out in the evening. Noi potevamo Ieri potevamo visitare il museo ma non avevamo voglia. Yesterday we could visit the museum but we didn't feel like it. Voi potevate Perchà © non potevate sedervi al teatro? Why couldn't you sit at the theater? Loro, Loro potevano I bambini non potevano leggere ieri perchà © non avevano i libri. The children couldn't/were not able to read yesterday because they didn't have their books. Indicativo Passato Remoto: Remote Past Indicative An irregular passato remoto. Io potei Non potei dormire quella notte. I couldn't sleep that night. Tu potesti Non mi potesti aiutare quel giorno, dunque lo chiesi a Giovanni. You couldn't help that day, so I asked Giovanni. Lui, lei, Lei potà © Luca non potà © uscire quella sera. Luca was not able to go out that night. Noi potemmo Non potemmo visitare il museo quella volta. We were not able to visit the museum that time. Voi poteste Non poteste sedervi al teatro e tornaste stanchi. You were not able to sit at the theater. Loro, Loro poterono I bambini non poterono leggere perchà © non avevano i libri. The children were not able to read because they didn't have their books. Indicativo Trapassato Prossimo: Past Perfect Indicative A regular trapassato prossimo, made of the imperfetto of the auxiliary and the past participle. Io avevo potuto/ero potuto/a Non avevo potuto dormire e dunque ero stanca. I had not been able to sleep and therefore I was tired. Tu avevi potuto/eri potuto/a Non capivo perchà © non mi avevi potuto aiutare. I couldn't understand why you had not been able to help me. Lui, lei, Lei aveva potuto/era potuto/a Luca non era mai potuto uscire la sera. Luca had never been able to go out in the evening. Noi avevamo potuto/eravamo potuti/e Non avevamo potuto visitare il museo ed eravamo delusi. We had not been able to visit the museum and we were disappointed. Voi avevate potuto/eravate potuti/e Non vi eravate potuti sedere e dunque eravate stanchi. You had not been able to sit and therefore you were tired. Loro avevano potuto/erano potuti/e I bambini non avevano potuto leggere e dunque erano delusi. The children had not been able to read and therefore they were disappointed. Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Perfect Indicative A regular trapassato remoto, a remote literary and storytelling tense, made of the passato remoto of the auxiliary and the past participle. Io ebbi potuto/fui potuto/a Dopo che non ebbi potuto dormire per tanto tempo, mi addormentai come un ghiro. After I had not been able to sleep for so long, I feel asleep like a dormouse. Tu avesti potuto/fosti potuto/a Dopo che non mi avesti potuto aiutare, lo chiesi a Giovanni. After you had not been able to help me, I asked Giovanni. Lui, lei, Lei ebbe potuto/fu potuto/a Dopo che Luca non fu potuto uscire per tanto tempo, finalmente scappà ². After Luca had not been able to go out for so long, he finally ran away. Noi avemmo potuto/fummo potuti/e Appena che avemmo potuto visitare il museo, partimmo. As soon as we were able to visit the museum, the left. Voi aveste potuto/foste potuti/e Dopo che non vi foste potuti sedere al teatro, vi accasciaste nel letto. After you had not been able to sit at the theater, you crumbled in the bed. Loro, Loro ebbero potuto/furono potuti/e Appena che i bambini ebbero potuto leggere finalmente, lessero pagina dopo pagina. As soon as the children were able to read finally, they read page after page. Indicativo Futuro Semplice: Simple Future Indicative An irregular futuro semplice. Io potrà ² Forse stanotte potrà ² dormire. Maybe tonight I will be able to sleep. Tu potrai Domani mi potrai aiutare Tomorrow you will be able to help me. Lui, lei, Lei potrà Luca domani non potrà uscire. Luca tomorrow will not be able to go out. Noi potremo Domani non potremo visitare il museo perchà © sarà chiuso. Tomorrow we will not be able to visit the museum because it will be closed. Voi potrete Potrete sedervi al teatro. You will be able to sit in the theater. Loro potranno I bambini potranno leggere a scuola. The children will be able to read at school. Indicativo Futuro Anteriore: Future Perfect Indicative A regular futuro anteriore, made of the futuro semplice of the auxiliary and the past participle. Io avrà ² potuto/sarà ² potuto/a Se avrà ² potuto dormire, mi alzerà ² presto. If I will have been able to sleep, I will get up early. Tu avrai potuto/sarai potuto/a Se mi avrai potuto aiutare, domani avrà ² finito il progetto. If you will have been able to help me, tomorrow I will have finished the project. Lui, lei, Lei avrà potuto/sarà potuto/a Se Luca sarà potuto uscire, domani sera saremo in discoteca. If Luca will have been able to go out, tomorrow night we will be at the disco. Noi avremo potuto/saremo potuti/e Se avremo potuto visitare il museo domani saremo appagati. If we will have been able to visit the museum, tomorrow we will be satisfied. Voi avrete potuto/sarete potuti/e Se vi sarete potuti sedere al teatro sarete meno stanchi domani. If you will have been able to sit at the theater, tomorrow you will be less tired. Loro, Loro avranno potuto/saranno potuti/e Se i bambini avranno potuto leggere saranno contenti. If the children will have been able to read, they will be happy. Congiuntivo Presente: Present Subjunctive An irregular congiuntivo presente. Che io possa Sono felice che io possa dormire. I am happy that I can sleep. Che tu possa Sono felice che tu mi possa aiutare. I am happy that you can help me. Che lui, lei, Lei possa Mi dispiace che Luca non possa uscire. I am sorry that Luca cannot go out. Che noi possiamo Mi dispiace che non possiamo visitare il museo. I am sorry that we cannot visit the museum. Che voi possiate Spero che vi possiate sedere. I hope that you can sit. Che loro, Loro possano Spero che i bambini possano leggere. I hope that the children can read. Congiuntivo Passato: Present Perfect Subjunctive A regular congiuntivo passato, made of the present subjunctive of the auxiliary and the past participle. Che io abbia potuto/sia potuto/a Sono felice che io abbia potuto dormire. I am happy that I was able to sleep. Che tu abbia potuto/sia potuto/a Sono felice che tu mi abbia potuto aiutare. I am happy that you were able to help me. Che lui, lei, Lei abbia potuto/sia potuto/a Sono dispiaciuta che Luca non sia potuto uscire. I am sorry that Luca couldn't go out. Che noi abbiamo potuto/siamo potuti/e Sono appagata che abbiamo potuto visitare il museo. I am satisfied that we were able to see the museum. Che voi abbiate potuto/siate potuti/e Spero che vi siate potuti sedere. I hope that you were able to sit. Che loro, Loro abbiano potuto/siate potuti/e Spero che i bambini abbiano potuto leggere. I hope that the children were able to read. Congiuntivo Imperfetto: Imperfect Subjunctive A regular congiuntivo imperfetto. Che io potessi Sarei contenta se potessi dormire. I would be happy if I could sleep. Che tu potessi Vorrei che tu mi potessi aiutare. I wish that you could help me. Che lui, lei, Lei potesse Vorrei che Luca potesse uscire. I wish that Luca could go out. Che noi potessimo Vorrei che potessimo vedere il museo. I wish that we could see the museum. Che voi poteste Sarei felice se vi poteste sedere. I would be happy if you could sit. Che loro, Loro potessero Sarei felice se i bambini potessero leggere un po' oggi. I would be happy if the children could read a little today. Congiuntivo Trapassato: Past Perfect Subjunctive A regular congiuntivo trapassato, made of the imperfetto of the auxiliary and the past participle. Che io avessi potuto/fossi potuto/a Vorrei che avessi potuto dormire. Wish that I had been able to sleep. Che tu avessi potuto/fossi potuto/a Speravo che tu mi avessi potuto aiutare. I had hoped that you would be able to help me. Che lui, lei, Lei avesse potuto/fosse potuto/a Vorrei che Luca fosse potuto uscire. I wish that Luca had been able to go out. Che noi avessimo potuto/fossimo potuti/e Avrei voluto che avessimo potuto visitare il museo. I wished that we had been able to visit the museum. Che voi aveste potuto/foste potuti/e Vorrei che vi foste potuti sedere. I wish that you had been able to sit. Che loro, Loro avessero potuto/fossero potuti/e Speravo che i bambini avessero potuto leggere un po' oggi. I hoped that the children had been able to read. Condizionale Presente: Present Conditional A very irregular condizionale presente. Io potrei Potrei dormire se ci fosse meno rumore. I could sleep if there were less noise. Tu potresti Potresti aiutarmi domani? Could you help me tomorrow? Lui, lei, Lei potrebbe Luca potrebbe uscire se suo padre fosse meno severo. Luca could go out if his father were less severe. Noi potremmo Potremmo visitare il museo domani. We could visit the museum tomorrow. Voi potreste Potreste sedervi se voleste. You could sit if you wanted to. Loro, Loro potrebbero I bambini potrebbero leggere se avessero dei libri. The children could read if they had some books. Condizionale Passato: Perfect Conditional The condizionale passato, made of the conditional present of the auxiliary and the past participle. Io avrei potuto/saresti potuto/a Avrei potuto dormire se ci fosse stato meno rumore. I would have been able to sleep had there been less noise. Tu avresti potuto/saresti potuto/a Mi avresti potuto aiutare se tu avessi avuto voglia. You would have been able to help me had you felt like it. Lui, lei, Lei avrebbe potuto/sarebbe potuto/a Luca sarebbe potuto uscire se i suoi genitori fossero meno severi. Luca would have been able to go out if his parents were less strict. Noi avremmo potuto/saremmo potuti/e Avremmo potuto visitare il museo se avessimo avuto il tempo. We could have visited the museum if we had had the time. Voi avreste potuto/sareste potuti/e Vi sareste potuti sedere se il teatro fosse stato meno affollato. You could have sat had the theater been less crowded. Loro, Loro avrebbero potuto/sarebbero potuti/e I bambini avrebbero potuto leggere a scuola se avessero portato il libri. The children would have been able to read at school had they brought their books. Infinito Presente Passato: Infinitive Present Past The infinito, potere, is used widely as a noun: power. Potere 1. Il loro potere à ¨ immenso. 2. Mi dà gioia poterti vedere. 1. Their power is immense. 2. It gives me joy to be able to see you. Avere potuto Avere potuto viaggiare à ¨ stata una fortuna. Having been able to travel has been a blessing. Essere potuto/a/i/e Essermi potuta riposare mi ha fatto sentire meglio. Having been able to rest made me feel better. Participio Presente Passato: Present Past Participle The participio presente, potente, means powerful or potent and is widely used both as a noun and an adjective. The past participle potuto does not have use outside of the auxiliary function. Potente 1. Marco à ¨ un uomo potente. 2. Tutti vogliono fare i potenti. 2. Marco is a powerful man. 2. Everyone want to play powerful. Potuto Non ho potuto visitare il museo. I was not able to visit the museum. Potuto/a/i/e Non sono potuta venire. I was not able to come. Gerundio Presente Passato: Present Past Gerund The gerund, an important tense in Italian. Potendo Potendoti aiutare, l'ho fatto volentieri. Being able to help you, I did it happily. Avendo potuto Avendo potuto portare il cane, sono venuta volentieri. Having been able to bring the dog, I came gladly. Essendo potuto/a/i/e Essendo potuta partire prima, ho preso l'aereo delle 15.00. Having been able to leave early, I took the 3 p.m. plane.
Subscribe to:
Comments (Atom)